新聞中心
NFPA美國國家消防協(xié)會(huì)在全球化工程交付與高端制造出口中,NFPA標(biāo)準(zhǔn)往往構(gòu)成市場準(zhǔn)入的核心壁壘。作為一家成立于1896年的國際權(quán)威組織,NFPA憑借其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹癆NSI流程”和龐大的志愿者專家網(wǎng)絡(luò),確立了全球消防與電氣安全的“黃金標(biāo)準(zhǔn)”。本文將結(jié)合其歷史沿革、全球布局、核心規(guī)范體系及最新修訂機(jī)制,為專業(yè)人士提供一份合規(guī)指南。一、歷史沿革及核心使命美國國家消防協(xié)會(huì)(National Fire Protection Association,簡稱NFPA)的歷史可以追溯到1896年11月6日。其總部坐落于美國馬薩諸塞州的昆西市(Quincy, Massachusetts)?!?
2026/02/05 16:33
正規(guī)翻譯公司作為跨語言溝通的核心載體,憑借專業(yè)資質(zhì)、系統(tǒng)化流程與多維度服務(wù)能力,為個(gè)人、企業(yè)及機(jī)構(gòu)提供從基礎(chǔ)語言轉(zhuǎn)換到深度跨文化適配的全鏈條解決方案。其服務(wù)范圍覆蓋筆譯、口譯、本地化、專項(xiàng)領(lǐng)域翻譯及增值服務(wù)等多個(gè)板塊,以下展開詳細(xì)說明:一、筆譯服務(wù):精準(zhǔn)傳遞文字價(jià)值??筆譯是翻譯公司的核心基礎(chǔ)服務(wù),注重文字的準(zhǔn)確性、專業(yè)性與文體適配性,涵蓋多種場景:??1. 通用文檔翻譯:包括商務(wù)信函、企業(yè)宣傳冊(cè)、會(huì)議紀(jì)要、工作報(bào)告等,需貼合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣,兼顧正式性與流暢性;??2. 證件翻譯認(rèn)證:針對(duì)護(hù)照、學(xué)歷證書、出生證明、婚姻證明、營業(yè)執(zhí)照等官方文件,提供翻譯+蓋章認(rèn)證服務(wù)(正規(guī)公司持有公證處/…
2026/02/03 09:00
準(zhǔn)備進(jìn)入美國市場的企業(yè),大概都聽說過FDA——美國食品藥品監(jiān)督管理局。它的認(rèn)證,是產(chǎn)品在美國合法上市必須過的關(guān)卡,而其中所有提交資料的翻譯質(zhì)量,往往直接關(guān)系到審核能不能通過。FDA的嚴(yán)格是出了名的,尤其是對(duì)藥品、醫(yī)療器械、食品這些類別。我們見過不少企業(yè),產(chǎn)品本身沒問題,卻卡在了資料準(zhǔn)備上。術(shù)語譯得不準(zhǔn),技術(shù)參數(shù)看起來對(duì)不上;法規(guī)表述不嚴(yán)謹(jǐn),審核員反復(fù)要求澄清;甚至只是格式不符合要求,文件直接被退回。這些細(xì)節(jié),拖慢的是時(shí)間、更是市場機(jī)會(huì)。一百分翻譯做FDA資料翻譯這些年,我們積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),也逐漸摸清了一件事,關(guān)于FDA認(rèn)證,絕不是普通的文書翻譯,它更像是一次合規(guī)對(duì)話,你得用審核人員看得懂、…
2026/01/23 17:34
中國海外工程企業(yè),估計(jì)都遇到過這種頭疼事,標(biāo)書截止日期眼看就要到跟前了,業(yè)主突然發(fā)來一堆圖紙。不是整整齊齊的CAD文件,而是一摞掃描的PDF,甚至還是手機(jī)拍的歪歪斜斜的照片,字看不清楚,里面夾雜著當(dāng)?shù)卣Z言,那些專業(yè)符號(hào)和縮寫,看得人心里直打鼓。時(shí)間緊迫,任務(wù)緊急,圖紙翻譯的準(zhǔn)確性與速度,直接關(guān)系到項(xiàng)目能否如期推進(jìn)。光是把這些圖紙上的信息弄明白,就是第 一道關(guān)。我們一百分服務(wù)過太多的央國企海外工程企業(yè),接觸過太多類似的情況了。圖紙這東西,格式太雜了,有從老外設(shè)計(jì)院來的原始CAD(dwg, dxf),有用Revit做的BIM模型出圖,有SolidWorks格式的CAD,CAE,CAM,…
2026/01/23 17:25